M U L T I C U L T U R A S. C O M

 

Atividades anteriores:

© Alberto Oliveira Pinto

Bailarina do Bocoio, desenho de Neves e Sousa

Bailarina do Bocoio, desenho de Neves e Sousa.

Acerca da língua kimbundu

Consulte também os textos seguintes:

Bibliografia geral

  • GRENBERG, J. H.The Languages of Africa, The Hague 1963.
  • MILLER, JosephPoder Político e Parentesco; Os Antigos Estados Mbundu em Angola, (ed. original da Oxford University Press de 1976), trad. de Maria da Conceição Neto, Arquivo Histórico Nacional, Luanda 1995.
  • OLIVEIRA, Mário António Reler África, Instituto de Antropologia da Univ. de Coimbra, Coimbra 1990.
  • PHILLIPSON, DavidAfrican Archaelogy, Cambridge Univ. Press, Cambridge 1998.
  • RAMOS, Rui O linguajar luandense.
  • RAMOS, Rui Ainda sobre o luandês.

Obras didácticas

  • ASSIS JÚNIOR, António deDicionário Kimbundu-Português, Luanda s/d.
  • BAIÃO, P. Domingos VieiraO Kimbundu sem Mestre, Imprensa Moderna, Porto 1946.
  • CHATELAIN, HéliGramática Elementar do Kimbundu ou Língua de Angola, Charles Schuchardt, Genève s/d.
  • MAIA, P. José da SilvaDicionário Complementar Português-Kimbundu-Kikongo (Línguas Nativas do Centro e Norte de Angola), Cooperação Portuguesa, Luanda 1994.
  • MINGAS, Amélia Interferência do Kimbundu no Português Falado em Lwanda, Chá de Caxinde, Luanda 2000.
  • RIBAS, ÓscarDicionário de Regionalismos Angolanos, Contemporânea, Matosinhos 1997.

Si ei u diála, za ku bange - Se és homem vem cá lutar...

Mestre Kabetula inicia as crianças nas artes da «bassula» na Ilha do Cabo, um misto de luta e jogo tradicional dos axiluanda, pescadores do litoral de Luanda. Note-se a saia multicolor tradicional, o dikombo.


Escreva para multiculturas@gmail.com
Atualização: 12 09 2014

Outros sites em MULTICULTURAS.COM:
Estudos Angolanos - Projeto INTI - Projeto romenos em Lisboa

 Pós-Graduados em ensino de Português língua estrangeira pelo Centro de Estudos Multiculturais
 Trabalhos dos Pós-Graduados